ترجمة معتمدة  من الإيطالية إلى العربية Traduzioni giurate in arabo

ترجمة معتمدة وترجمة موثقة

traduzione arabo, per sempre in arabo, traduzione italiano arabo gratis, tradurre in arabo

“Traduzioni giurate” من الإيطالية إلى العربية /traduzioni arabo

لمن لا يعلم، الترجمة المعتمدة “traduzione giurata”، (تسمى في بعض الحالات أيضًا بـ “ترجمة محلفة” “traduzione giurata”)، هي ترجمة عالية الدقة (يتم تنفيذها في معظم الأحوال بواسطة مترجم لغته الأم هي اللغة المترجم إليها) ويتم اعتمادها وتوثيقها بواسطة موظف قضائي، مما يمنحها الطابع القانوني.

ونظرًا لكونها وثيقة مُحررة لدى هيئة قضائية، تكون للترجمة المحلفة باللغة العربية “traduzione giurata in arabo” قيمة حقيقية أمام القانون. وعند ترجمة وثائق من هذا النوع إلى اللغة العربية يجب توخي الحذر، حيث قيامك “بعمل الترجمة بنفسك” قد يؤدي إلى نتائج سلبية ويكون قرارًا غير سليم. هذا لأنك قد تقع في أخطاء ذات طابع روتيني أيضًا عند الخطأ في ترجمة كلمة واحدة.

وهذا النوع من الترجمة الرسمية “traduzione ufficiale”، الحساسة للغاية في معظم الأحوال، عادة ما تكون ضرورية مع الوثائق العامة (على سبيل المثال شهادات الميلاد “certificati di nascita”، تصاريح الإقامة “permessi di soggiorno”، طلب الإقامة “richiesta di residenza”، التسجيل في الجامعة “iscrizione all’università”، وثائق الزواج “matrimonio”، الشهادات الجنائية (الفيش الجنائي) “certificati penali”، وما إلى ذلك)، أو عندما تكون هناك مستندات شركة ووثائق تجارية “atti societari” و/أو وثائق خاصة مثل التوكيلات “procure”، وسندات التوثيق “atti notarili”، وعقود العمل “contratti di lavoro”، ووثائق الغرفة التجارية، والإقرارات بمختلف أنواعها، وما إلى ذلك. في بعض الحالات، يتم استخدام هذا النوع من الترجمة أيضًا لوثائق المدرسة “documenti scolastici” أو الاتفاقيات ذات الأهمية المعينة.

ويمكن تنفيذ الترجمة بالطبع سواء من اللغة الإيطالية إلى اللغة العربية أو العكس. ومن الاستخدامات التقليدية للترجمة العربية – الإيطالية المعتمدة والموثقة هناك بالتأكيد ترجمة السيرة الذاتية “curriculum vitae” الخاصة بكم. من المؤكد أن امتلاك السيرة الذاتية باللغة الإيطالية أمر مهم للغاية إذا كنت على وشك القدوم من بلد يتحدث العربية، وسيوفر لك بالتأكيد العديد من الفرص في سوق العمل الإيطالي.

غالبًا ما يُستخدم هذا النوع من الترجمة في إيطاليا أيضًا لمن يرغبون في الهجرة إلى بلدان ومدن مثل دبي أو الإمارات العربية المتحدة. ستحتاج في هذه الحالة إلى تقديم طلب مُخصص من خلال القنصلية، وإذا تم تقديمه باللغة العربية (مكتوبًا بشكل صحيح)، فستكون لديك بالتأكيد فرصة أفضل للحصول على تصريح للانتقال إلى بلد مليء بالثروات والفرص مثل دبي.

ربما لا يعرف الكثير في النهاية أن الترجمة المحلفة من الإيطالية إلى العربية traduzioni giurate  in arabo  صالحة للاستخدام في الجزائر، والمملكة العربية السعودية، والبحرين ، وجزر القمر، ومصر، والإمارات العربية المتحدة، وجيبوتي ، والأردن، والعراق، والكويت، ولبنان، وليبيا، والمغرب، وموريتانيا، وعمان، وفلسطين، وقطر، وسوريا، والصومال، والسودان، وتونس، واليمن وفي جميع الدول الناطقة باللغة العربية.