نقدم خدمات لغوية دقيقة وسريعة وتستحق أن تعتمد عليها

مترجمون محترفون وخبراء من أهل لغاتهم الأم يوفرون خدمة ترجمة محترفة عالية التخصص،  حيث أنه لا يتم ترجمة النص حرفيا فقط، ولكن ترجمة تصل الرسالة والمعنى الذي يريد صاحب النص إيصاله أي  الهدف من كتابة النص، حيث يعي الفريق جيدًا أن عملهم يعتمد عليه لنجاح عملائنا في ترجمة النص بحيث يصل القارىء للمعنى بكل يسر وسهولة  .

الفريق ذو الخبرة الكبيرة الممتدة على مدار عديد السنوات يضمن تحديثًا مستمرًا في خدمات الترجمة المهنية، بالإضافة إلى المرونة اللازمة لكي يُقدَم لكل شركة خدمة تمتاز بالطابع الشخصي والجودة، بحيث يتم بسرعة ودقة تلبية جميع الطلبات بقدرة إنتاجية عالية وأقصى قدر من الدقة في التسليم.

بفضل المعرفة الدقيقة للمصطلحات المتخصصة التي لا غنى عنها في ترجمة النصوص يتم الوصول إلى وصف دقيق وسليم للنص وذلك نتاج للتمكن من اللغة بشكل كبير والمعرفة المتعمقة بالموضوعات التي تدور حولها النصوص.

المراجعة

نعمل على إنجاز الترجمة في الوقت المحدد وبأسعار مناسبة وفي متناول الجميع.

فريق الخبراء لدينا قادر على تقديم خدمات:

تصحيح المسودات:

بهدف إعادة قراءة مسودة النص المستهدف بصورة تتيح إيجاد الأخطاء المحتملة وتصحيحها سواء كانت إملائية أو نحوية، أو متعلقة بالتوافق والتحكم في نموذج الطباعة.

المراجعة أو التحرير

الهدف منها تحسين جودة النص المترجم، التحقق من استخدام مصطلحات صحيحة و/ أو أسلوب الكتابة، وما يتبع هذا من ملاءمة النص للجمهور المستقبِل.

مراجعة وتدقيق للقواعد النحوية والإملائية والأخطاء في الأسلوب.

المراجعة والتدقيق اللغوي قبل النشر : وهي خدمة خاصة  بالمواقع الإلكترونية والإصدارات الصحفية ومواد التسويق.

هل يمكن أن تقوم بالشراء من شركة تحتوي  أخطاء إملائية في نصوص مواقعها الإلكترونية؟

النسخ باللغة الإيطالية:

يوجد لدى شركة دالنيلو فريق نسخ مكتبي محترف يفهم احتياجات ومتطلبات وثقافات جمهورك المستهدف،  كن متأكدا من أن نصوصك تقوم بتوصيل رسالتك بفعالية وفي الصميم وذلك  حتى نساعدك في كتابة الأخبار الصحفية بدقة بالغة، محتويات المواقع الإلكترونية، ومواد التسويق والمقطوعات الإعلامية والمعلومات  المتوفرة باللغة الإيطالية بدقة واحترافية.

برامج الترجمة المتخصصة

باستخدام برامج الترجمة المتخصصة. الترجمات في البرامج المتخصصة التي تساعد على الترجمة مثل SDL Trados و Memoq

وبرامج التصميم مثل InDesign أو Adobe Illustrator أو Quark

بعض أنواع المستندات التي نترجمها إلى اللغة العربية انطلاقًا من اللغة الإيطالية والعكس بالإضافة للغات الأخرى:

•          ترجمة البيانات الصحفية.

•          ترجمة الشعارات.

•          خدمة كتابة الإعلانات.

•          ترجمة الكتالوجات والمطويات والمنشورات الإعلانية.

 

•          ترجمة كتيبات ومطويات الأجهزة الطبية والصحية.

•          ترجمة المجلات والنشرات الصحفية.

•          ترجمة المقالات والفقرات للمدونات المتخصصة.

 

بعض أنواع المستندات التي نترجمها إلى اللغة الإيطالية انطلاقًا من اللغة العربية والعكس:

•          ترجمة الدراسات الطبية والسريرية.

•          ترجمة الملخصات والمقالات العلمية.

•          ترجمة الرسائل العلمية الجامعية ذات الطابع العلمي.

•          ترجمة النصوص التي تهدف إلى الحصول على إقرار بالموافقة من جانب المرضي.

 

•          ترجمة كتيبات ومطويات الأجهزة الطبية والصحية.

•          ترجمة براءات الاختراع.

•          ترجمة نشرات الإرشادات.

 

بعض أنواع المستندات التي نترجمها من اللغة الإيطالية إلى اللغة العربية والعكس:

•          ترجمة نصوص المطبوعات.

•          ترجمة البيانات الصحفية.

•          ترجمة الحملات الإعلانية.

•          ترجمة محتويات مواقع الإنترنت.

•          ترجمة أقوال الصحف والمقالات الموجهة للنشر في المجلات.

•          ترجمة المنشورات والمطويات.

•          ترجمة اللقاءات.

•          ترجمة المجلات والنشرات الصحفية.

•          ترجمة الفيديوهات.

 

بعض أنواع المستندات التي نترجمها من اللغة العربية إلى اللغة الإيطالية والعكس:

  • ترجمة المطويات والمنشورات.
  • ترجمة الحملات الإعلانية.
  • ترجمة المواقع الإلكترونية للشركات المصنعة.
  • ترجمة البيانات الصحفية الخاصة بمنتجات محددة.
  • ترجمة أخبار الصحف والمقالات الموجهة للنشر في المجلات.

بعض أنواع المستندات التي نترجمها:

  • ترجمة كتيبات وأدلة السُيَّاحٌ ومنتجات دور النشر حول الأماكن الرئيسية في إيطاليا والخارج.
  • ترجمة كتب الفن.
  • ترجمة المواقع الإلكترونية.
  • ترجمة قوائم الطعام ووصفات الطهي.
  • ترجمة المنشورات والمطويات.
  • ترجمة البيانات الصحفية.
  • ترجمة المواد الإعلانية.
  • ترجمة فورية لعملاء الفنادق.
  • قراءة النصوص في كتب الإرشاد المسموعة والفيديوهات الترويجية.